| самоназвание системы трад. слав. веров. |
[Jun. 30th, 2010|11:37 am] |
Изначально это сообщение я не планировал размещать в сообществе, поэтому оно немного сумбурно и не раскрывает тему в полном объёме, но поскольку модераторы меня жестоко пытали не против... делаю кросс-пост в небольшой редакции.
Вопрос о самоназвании традиционных славянский верований регулярно всплывает на различных неоязыческих форумах. Сходясь во мнении, что в источниках самоназвание до нас не дошло, участники дискуссии предлагают и отстаивают множество терминов (в том числе допуская, что такого самоназвания никогда не было): «язычество», «ведание» («ведизм» и т.п.), «православие», «родная вера», «славянская вера», а так же многие иные. В общем-то, не приводя никаких ссылок на источники, что нескольку удручает. В этой заметке попытка предложить алгоритм, по которому могло бы образоваться название славянской религиозной системы.
В основном заметка будет строиться на трудах Беловой О.В., ибо в её работах по этническим стереотипам собран и обработан колоссальный объём этнографических записей, и проделывать даже десятую часть ради записи в блоге мне не хочется (одного Карского замучаешься пролистывать), тем более, что количество примеров в её работах превышает необходимое. Безусловно, для обоснования предложенного ниже подхода нужно больше ссылок, но повторюсь, изначально запись не рассчитывалась на паганконцепт.Так что буду обильно цитировать работу Беловой по этноконфессиональным стереотипам (Славяноведение 1997 №1), выделяя текст курсивом. Кому мало – отсылаю к Бартминьскому, Зеленину, Кольбергу, Толстой и Толстому :), так же ссылки на Белову ( её докторский диссер,, статья о жидах и жидовской вере), Васильева (Язычество восточных славян накануне крещения Руси).
«В системе традиционной народной культуры отношение к представителям других народов во многом определяется понятием этноцентризма». Да и само самоназвание славян построено по принципу свой-чужой – «словяне-немцы». Вероятно, так же дело обстоит и с этноконфессиональным вопросом. «Принадлежность к доминирующей конфессии является для представителя этноса главным условием того, что он является неотъемлемой частью «своего» народа. Именно поэтому в фольклорных представлениях о «своей» вере и «своем» народе признак конфессиональности часто идентифицируется с признаком этничности, а сознание конфессиональной принадлежности перекрывает этническое сознание. О смешении в народном сознании понятий «нация» и «вера», о жесткой привязке номинации этнической к номинации конфессиональной свидетельствуют многочисленные данные из регионов этнокультурных контактов». Один из ярких примеров подобного смешения переход конфессиональной принадлежности (христиан) на сословную (крестьяне). Исходя из этого, один из путей «поиска» самоназвания славянских верований и пролегает через семантическую оппозицию «свой–чужой», тем более что в дохристианский период этническая принадлежность практически обуславливала конфессиональную. В устах народа мы можем встретить «русскую», «польскую», «немецкую», «греческую», «татарскую», «турецкую», «жидовскую» веры и другие. «Православные славяне обычно именуют "свою" веру грэцка, православна, благослаўна, руска, српска вера. Для католиков характерно разграничение русской и польской веры; "русская" вера соотносится с православием, а "польская" с католичеством … : "У нас гаворать, шо можно перехадить из руской веры в польскую…" (гомельск.; Полесский архив ИСБ РАН (далее - ПА), 1983; [6. с. 46]) ... Существуют также представления о немецкой вере (протестантизме); поляки и белорусы католики говорят, что "раньше немцы были такие, как мы", пока епископ Мартин Лютер не подвинулся умом "от великой науки" и не установил новую "немецкую" веру, переведя много народу "в немцы" [Federowski M. Lud Białoruski na Rusi Litewskiej, Kraków, 1897. Т. 1.. s. 234]. … ». «[О вере французов.] Кажитьсё, нашу руськую веру [исповедуют]. У наших русских с французами дружба большая; а коли бы вера была разная, так тут уж никакиё бы дружбы не было. Небуось нашы не дружатьсё с туркой – а почему? Да потому самому, що веры неодинаковы; турки не вирят в нашова Христа» (Архив Российского этнографического музея, ф. 7, оп. 1, д. 376 (Вологодская губ., Тотемский у., зап. И. Суворов, 1899). л. 11-17).»(Белова, 2003). Более того, даже в пределах одного народа мы можем встретить этническую обусловленность конфессиональным различиям: «В XIX в. и ранее сербы называли турками не только этнических турок, но и людей, говорящих по-сербски и даже не знающих турецкого языка, но исповедующих ислам. Соответственно православие называлось српска вера ("сербская вера"), а мусульманство - турска вера ("турецкая вера")[ Толстой Н.И. Мифологическое в славянской народной поэзии. (2). Предсказание смерти в колодце или сосуде // Живая старина. 1996. № 1. с. 28-29.]». Отголосками подобного мировоззрения, когда конфессиональное название соответствовало этническому, можно прояснить наличие в «Беседе трех святителей» «елленского старца Перуна» и «Хорса жидовина». Т.к. с принятием христианства в устах летописца язычество более не могло бы быть русской верой, необходимо было дать им иную этническую принадлежность. «Древнерусское елинъ означало не только 'грек', но и 'язычник'; елиньскыи 'эллинский, греческий; языческий'; елиньство 'язычество в его античной форме; о последователях языческой религии'; елиньствовати 'исповедовать язычество' Древнерусское жидъ, жидовинъ имело не только значения 'еврей, иудей', но также и 'язычник'. При этом стремление рассматривать «жидов» не просто как евреев, иудеев, т.е. не только как представителей иного этноса и конфессии, но в первую очередь как нехристиан и противников христианства, нехристей, тем самым уравнивая их с язычниками, в древнерусских памятниках выражено вполне отчетливо … В конце 1760 г. … был арестован крестьянин Артемий .. [он] в частности, занимался магией с использованием заговоров. При обыске в доме А.Сакалова была обнаружена «бумашка на осмушке листа» с текстом одного из них. Плохо разбиравшийся в подобных вещах Д. Комаров определил эту «бумашку» для нас очень примечательно: «О жидовском еретике Перуне». «Б.А.Успенский, — писал Н. Н. Покровский, — объясняя эту странную формулу Дометия, показал, что термины „жидовский" и „еллинский" в языке того времени могли обозначать вообще „языческий"»».(Васильев. 1999). «Целый спектр «чужеродных» наименований представлен в названиях некрещеных детей, которые осознаются как не принадлежащие «своему» этносу: болг. еврейче, турко/турченче, циганче, мохамуданче; серб. турче, циганчища, бугарче, влашче; пол. żyd; ю.-рус. жидок некрещёный, с.-рус. лопь от «лопарь», бел. чужаземец.» (Белова, 2006). Безусловно, как наглядный пример корреляции этнической и конфессиональной принадлежности является иудаизм, с «иным жидовским богом», «жидовской верой» и т.д. Думаю подобные примеры известны читателю в большом количестве, из любопытного - «Польские песни упоминают "żydowskiego boga bez jednego roga" (краковск. [11. Т. II. s. 347])»
Безусловно, рассматривая верования через призму семантической оппозицию «свой–чужой», необходимо выделить иные аспекты: принадлежность инородца потустороннему миру, неправильность или нечистоту его веры и т.п. Однако, я старался ограничиться только вопросом этнического именования конфессий. Хочется надеяться что при более обстоятельном подходе к вопросу идея эта окажется актуальной, ведь ещё в конце 19 века было сделано следующее наблюдение «При оценке людей другой веры крестьяне принимают во внимание не столько веру, сколько ту общую молву, которая соединена с той или другой нацией, исповедывающей известную религию».
Вышеуказанные примеры позволяют предположить, что русские/славяне называли свою веру по этнической принадлежности. Соответственно, если мы говорим о славянском язычестве, то нет необходимости выдумывать различные «родноверия», «древнеславия» и т.п.. Достаточно просто назвать систему «славянской верой» или тогда уж «славяноверие», если так хочется название в одно слово. Это будет в большей степени соответствовать оппозиции «свой-чужой» и указывать этническую принадлежность, а соответственно отражать традиционные воззрения славян по этому вопросу. Такое самоназвание будет указывать этническую принадлежность и при переводе его на иные языки (например, английский), оно останется "slavic religion", а не чем-либо абстрактным вроде "native religion". Впрочем, поскольку движение «родноверие», вероятно, всё больше становится абстрактной "эзотерикой в косоворотках", может оно и к лучшему, что оно всё же "родноверие", а не "славянская вера". |
|
|